close

在今日回顧裡,看到11年前我貼過「如歌的攝頌」這篇,

說的是mi-ke1991的歌「白い2白いサンゴ礁」。

這首歌的歌詞,

其實全部都是民歌時代的歌名,真的是「攝頌」。

 

在歌的最後,出現了「なごり雪」,名殘雪,也就是太晚來的雪。

這首歌我有印象,為什麼

因為mi-ke後來另一張專輯「忘れじのフォーク・白い2白いサンゴ礁」1992

也全都是民謠歌的翻唱裡面另有翻唱。

所以聽過啦。

 

好像在很久以前的「戀愛巴士」節目中,也有一個男生喜愛這首歌,

當他回日本的時候,所有成員唱這首歌送行。

 

 

「陪妳等火車的我,在旁邊注意著時間。

不合時節的雪降下來了。

『在東京看到雪,這是最後一次了』,

你好像很寂寞地,喃喃地說。

 

殘雪,也知道什麼時候該落下啊,

竟然開了這麼大的玩笑,在季節過去之後才來。

 

現在,春天來了,你也變漂亮了,

比起去年,真的更漂亮了。

 

火車開始動了,妳的臉貼在窗戶上,

好像想說什麼。

你的嘴巴像是在說『莎喲娜啦』,

我卻不敢看,低下了頭。

 

時期流逝,稚氣的妳也變成像大人了,

我卻一直沒有發現。

 

現在,春天來了,你也變漂亮了,

比起去年,真的更漂亮了。

 

在妳已經不在的月台上,我看著留下來的殘雪,

落下,然後溶化。

 

現在,春天來了,你也變漂亮了,

比起去年,真的更漂亮了。

 

比起去年,真的更漂亮了。

比起去年,真的更漂亮了。

 

 

 

「殘雪,也知道什麼時候該落下啊,

竟然開了這麼大的玩笑,在季節過去之後才來。」

這句話,

看了讓人不禁一笑,

因為,這就跟夏目漱石的「今晚的月色好美啊」一樣啊

真的是很古典的表達法。

 

這首歌,很單純吧,就是太晚了、來不及表答心意的心情。

都沒有發現女生已經長大了,

也沒有發現自己喜歡對方的心,

直到火車要走了。

所以說,就像「なごり雪」、季節過了才遲來的雪一樣。

 

不過呢,大家都知道,我對愛情的表達沒太大興趣,

只是進一步想,

不禁覺得,

我的人生,說起來也像是「なごり雪」一樣,

總是慢了別人一步。

因為不合時節,

所以毫無意義地落下,然後溶化。

這就是人生啊。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 rubo 的頭像
    rubo

    rubo's blog2 2006.6.4~2013.9.3~2023.5.1

    rubo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()