「對於月的存在來說,鱉本不起任何積極的作用;
但最低限度,就不妨礙月的存在這點來說,
鱉亦對月有原因的作用,
這樣的無關係乃只無關心的共存關係,亦是因果哩。」

讀到這一段時,忍不住笑出來。
這是說,佛教對於因果的看法比起現代用法來說寬廣很多。
想必大家對此都不陌生。

但問題在於:為什麼是月亮和鱉呢?
這個例子不會古怪得很奇妙嗎?

想說也許有什麼玄機吧,
試查看看,
果然,這是用了日本諺語「月と鼈」,
本是天差地遠的意思。
據說原語是這樣來的:
雖然月亮和鱉都圓圓的,但是實在差得太遠了,
根本不能比啊!

所以,作者在這裡玩了一個小小的把戲:
雖然鱉和月亮差得那麼遠,
但是,
就算是鱉,就算是那麼魯的鱉,
就算只能抬頭、默默地、流著淚看著月亮,
但是,
就算是這樣,鱉也是對月亮有所貢獻啊!
這就是因果啊!

「就不妨礙月的存在這點來說,
鱉亦對月有原因的作用。」

好可憐。
看到這裡,突然明白了一切的我,
終於領悟到,
原來佛法是魯蛇之法;
正確來說,
佛法是對魯蛇、不,是對魯鱉的安慰:

「就不妨礙正妹的存在來說,
魯鱉對於正妹,也有他的貢獻啊。」

突然覺得很感動。佛法真的是太溫柔了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    rubo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()