這是一個很有趣的解釋。

《墨子‧經上》有兩段話:

「臥,知無知也。
夢,臥而以為然也。」

意思是:
睡,是知覺能力停止作用的狀態。
夢,是睡中以為所見的是真實。
這是後期墨家對於「臥」、「夢」的簡潔定義。

相應於〈經上〉,解釋它的〈經說上〉是這樣說的:

「臥,……。
夢,……。」

「……」當然是闕文。
因為不知道原文缺掉了多少字,所以用刪節號表示。
這是現代校本的標點。
因為這樣,
已經無法知道〈經說〉的意見了。

但是,
小朋友「地獄三頭犬」跑來說:

「我覺得『……』不是闕文喔。
你看,
『臥』就是『……』,
『夢』就是『……』,
就是在睡的意思啊。這就是它的解釋啊。」

雖然是胡說八道,
但是想法很有趣,也很聰明。
如果加上「……zzzZZZ」就更好了。


arrow
arrow
    全站熱搜

    rubo 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()