「戀慕之極致是為忍戀。

『戀慕至死方休,化作一縷煙。終不吐衷懷,一片赤誠心。』

如此之謂也。

存命時,若表露出來,則非深重之戀。

思慕至死的高貴情懷乃是無可限量。

即使被詢問『是此意乎』亦言不做此想,而思慕至死,

方為極致。」

 

看到這邊,你以為這是在講什麼

「忍戀」一種絕對不能說出來的愛情

就算被對方問「你愛不愛我」,打死也要說「不、沒這回事」,

絕對不可以告白,只能偷偷暗戀到死

多麼苦澀的愛情啊

 

不是喔!下文說:

 

「主從之間此心澄明也。」

 

這竟然、竟然是武士和主公之間的愛啊。

所以,難道,武士對於主公的感情,是滿滿的BL之愛

 

見《葉隱聞書》,

從剛買到的《日本思想全史》抄錄出來的。

買到這種書,當然第一件事就是看他引用的原典,

果然不會讓人失望。

 

那麼,這件事除了濃濃的腐味之外,到底有什麼啟發呢

在開學前的這個時候,

我只是覺得

 

「原來從前的人,是用這種方式看待老闆的啊

是用這種方式看待工作的啊

 

所以,這些武士們,一定覺得放暑假很痛苦,

一定迫不及待想要開學、

想要快點看到主公的臉吧

 

不行,我受不了了。

 

××××××

 

話說回來,

很久以前(11年前)我也引過「羅馬教會博士」聖杰羅姆的話,

他也是用愛情、應該說是性暗示,

來勸女性信仰基督

 

「希望閨房的秘密永遠守護著你;讓新郎永遠和你在內心中嬉戲;

你祈禱嗎?那時你就在和新郎談話;

你讀經嗎?那時他就和你交談。

當你睡覺的時候,他將從後面來到並把手放入門孔,

這時你的心將為他感動;

並會驚醒起來同時說出:『我害了相思病。』

於是他會回答說:

『我的妹妹,我的新婦,你是一座圈起來的花園,

一泓閉鎖的泉水和一道密閉的噴泉。』」

 

該怎麼說呢

古人,真的很喜歡把自己的人生,

說成是一場愛情的歷程

所以人生就因此充滿了意義嗎?

 

而身為現代人的我,因為不會愛人生,

所以只會覺得了無生趣,

開學好痛苦啊。

 

××××××

 

對了,「戀慕之極致是為忍戀」,

我覺得好像本系某研究生也是

再寫下去會出事,不說了。

 

××××××

 

既然買到書,當然會翻去看看紫式部的平安時代。

看到《紫式部日記》引文

 

「我對世間可厭之事已無些許戀棧之處,

因此絕對不會懈怠出家修行的生活。

即使一心一意出家了,直接阿彌陀佛來迎接我之前,

我的決心都有可能會動搖。

因此,

我安於那樣的躊躇。」

 

這話寫得真好

首先,對於世間不再有戀慕之情,

這,不是比《葉隱》或杰羅姆的愛慕之情好多了嗎

其次,

「我安於那樣的躊躇」,這句話境界太高了

我還沒辦法這樣說呢,

唉。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    rubo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()