close
線上檢索
研究漢學或東亞學術的朋友大概都知道,
「東洋學文獻類目」是非常好用的論文索引工具。
京都大學人文科學研究所編,
於1963年起以年刊的方式發行;
早期只有紙本,後來終於有了網路版。
從前跟林老師做《魏晉玄學研究論著目錄》時,
在圖書館翻這套索引搞到快「起笑」。
不過那時和志昌、翔一起奮鬥的過程,也是充滿甘苦回憶啦。
誰知道幾年之後,居然有了網路版…@%&$^!%$,
只能說世事變化快。
台大圖書館所收藏的紙本有2套,其一是複印版。
有趣的是,複印版扉頁另外有一篇聲明,
大意是說:
1.雖然這套索引是可恨的日本人編的,但仍有參考價值。
大家罵歸罵、不爽歸不爽,
也要反省為什麼小日本的研究做得比大中國還要好。
2.裡面收錄許多中國大陸的研究成果。
看到文革時期可笑的文章題目,大家應該憐憫對岸可憐的同胞,
並且慶幸自己能在偉大的蔣總統領導之下過日子。
從這裡就可以嗅出當年的政治氛圍。
反日、反共,對中華文化的強烈自卑,加上盲目的獨裁者崇拜,
只能說,當年做研究真是辛苦啊。
一直到我唸大學時,
圖書館的大陸書都還是「特種資料、限制閱覽」的匪偽文宣,
要系主任出具擔保書才能借到手咧!
而現在最新的資料庫,
居然也可以查到在下的拙文,真是光榮。
不過,它在我的名字旁邊標注的發音是「ru bai」,哈哈。
柏,讀音bo,語音bai,
但是注音輸入法打「ㄅㄞˇ」都打不出這個字啊!
京都大學的同行,你們真是太有學問了。
全站熱搜
留言列表